#7 pues parece que dice, and wimens(womens) y estoy casado también, aunque es el inglés se entienden ellos porque lo hablan porque wheater man o como se diga... o lo dice de corrido o yo no le entendí
Pd: y si dice como tú no serían 4 cosas? porque al comienzo el dice, hay solo 3 cosas a las que le tengo miedo en la vida... electricidad, alturas y .... a las mujeres, y estoy casado(asi que..)
Pd: a lo que voy, cuando el dice y estoy casado también, porque lo dice?
vaya telita como revisan los cables ...
hay que tener cojones pa subirse ahi...
Sus hijos nacerán con superpoderes !
No enserio, que miedo !
Menudo PAR de cojones....

q weno, dice que hay 3 cosas que le tiene miedo en la vida y 1 de ellas son las mujeres ..
ãcojonado me ando
#5 Si no recuerdo mal era algo así como "la electricidad, las alturas y al hombre del tiempo y además estoy casado"
#7 pues parece que dice, and wimens(womens) y estoy casado también, aunque es el inglés se entienden ellos porque lo hablan porque wheater man o como se diga... o lo dice de corrido o yo no le entendí
Pd: y si dice como tú no serían 4 cosas? porque al comienzo el dice, hay solo 3 cosas a las que le tengo miedo en la vida... electricidad, alturas y .... a las mujeres, y estoy casado(asi que..)
Pd: a lo que voy, cuando el dice y estoy casado también, porque lo dice?
#8 Hmm, tienes razón, tras volver a escucharlo parece más lógico que diga "wimen". Tengo un oído muy malo para el inglés
#9 yo cuando lo escuche de nuevo también me parecía que dijera, wheater man pero es que, queda mejor wimen no ?