Valoración: 8
It's over nine thousand!! - Multidioma

Seguramente muchos conozcan esta famosa frase del doblaje inglés de Dragon Ball Z por la cantidad de videos que han surgido parodiándola, pero posiblemente no sabíais que la frase tiene una peculiaridad en su doblaje...


06 Jul 2008, 01:44
#1
Divertido

Solo dire que este video...IT'S OVER NINE THOUSAND!!!!

06 Jul 2008, 07:41
#2
Flame

como lo parte en catalán

06 Jul 2008, 09:04
#3
Flame

Que tristes los americanos , aunque nosotros tenemos muchos más errores pero bueno

06 Jul 2008, 11:19
#4
Flame

parece de barrio sesamo el video, mira ke lo repiten ehh?

06 Jul 2008, 11:23
#5
Spam

english is diferent

06 Jul 2008, 12:23
#6
Spam

kee MISTERIOO wooowwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww:O

06 Jul 2008, 18:13
#7

Bueno #3, yo creo que los doblajes que hacen en español de series extranjeras lo hacen muy bién, no hay queja, posiblemente tengamos los mejores doblajes, lo único en lo podemos presumir de ser los primeros.xD

06 Jul 2008, 18:24
#8

pues mu wen...

06 Jul 2008, 18:43
#9

#7 la verdad es que no son malos no, aunque... bueno, siempre cambian cosas en la pronunciacion y eso no me gusta

06 Jul 2008, 20:17
#10

Vivan esas traducciones...

06 Jul 2008, 20:46
#11

Entonces el FAIL! es que originalmente siendo 9000, en España se creyó que era 8000 ¿me equivoco?

06 Jul 2008, 22:25
#12

#11, Sí, te equivocas, en todos los sitios, incluso en el MANGA original es 8000. Ya que opinas de un video, miralo hasta el final.

#7 He visto Anime subtitulado en varios idiomas (voces en japones, ingles, frances...) y tambien doblado en castellano, y permiteme que me ria... HAaHaHAHAHHA

Los doblajes españoles apestan, no saben lo que es ponerle sentimiento al texto.

06 Jul 2008, 22:46
#13

Chico perdona por no haberlo pillado, sí que lo he visto entero

06 Jul 2008, 23:26
#14
Divertido

esk al pasar de € a $ salen 1000 mas

07 Jul 2008, 00:20
#15

catalan ftw, latino suxxx porfavor? en un combate? anda ya!

07 Jul 2008, 01:47
#16

la maquinita sufrio una descompostura no mas quepaso que pendejada de boludo el kakaroto este nomas lisensiado ahorita me platicaron que un ser humano no podia tener tanta fuersita

07 Jul 2008, 02:53
#17

#2 porpoco

07 Jul 2008, 03:38
#18

#12. Doblajes españoles, peste suprema.

07 Jul 2008, 12:10
#19

dios ... .que paranoia!

07 Jul 2008, 19:17
#20

#17 entre tu y el tkz me teneis amargao... Y_Y

el doblaje en catalán de dragon ball es el mejor = q en el doblaje de doraemon, esos doblajes si q lo partian por favorr!! como se nota q no ers catalán, ni lo entiendes ni te gusta pq NO es tu lengua

09 Jul 2008, 10:54
#21

#16

Kapichu

la maquinita sufrio una descompostura no mas quepaso que pendejada de boludo el kakaroto este nomas lisensiado ahorita me platicaron que un ser humano no podia tener tanta fuersita

El puto amo hahhaa

Pero Kapichu, para que que no se note que lo has escrito tú, deberías ponerle unas 1000 faltas de ortografía y gramática más, si no , no da el pego sorry

13 Jul 2008, 06:15
#22

hacia falta zamparse 5 minutos de la misma escena para demostrar una chorrada semejante...